NDT 是無(wu)損檢測的英文(wen)(Non-destructivetesting)縮(suo)寫。
NDT是指(zhi)對材料或(huo)工件實(shi)施一種不(bu)損害或(huo)不(bu)影響其未來使用性(xing)能或(huo)用途的(de)檢測手段(duan)。
通過使用(yong)NDT,能發現(xian)材(cai)料(liao)或(huo)工(gong)件(jian)內(nei)部和表面所存在的缺欠,能測(ce)量工(gong)件(jian)的幾何(he)特征(zheng)和尺寸,能測(ce)定材(cai)料(liao)或(huo)工(gong)件(jian)的內(nei)部組(zu)成(cheng)、結構、物理(li)性能和狀(zhuang)態等。
NDT能應(ying)用于產品設計、材料選(xuan)擇、加工制(zhi)造、成(cheng)(cheng)品檢驗、在(zai)役(yi)檢查(維修保(bao)養)等多方面,在(zai)質量控制(zhi)與降低成(cheng)(cheng)本之間能起*優化作用。NDT 還有助于保證產(chan)品(pin)的**運行和(或)有效使用。
NDT包含(han)了許多種已可(ke)有(you)效應用的方法,*常用的NDT 方法(fa)是:射(she)線(xian)照相檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、超聲(sheng)(sheng)檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、渦流檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、磁粉檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、滲透(tou)檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、目視(shi)檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、泄漏檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、聲(sheng)(sheng)發射(she)檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)、射(she)線(xian)透(tou)視(shi)檢(jian)(jian)測(ce)(ce)(ce)等。
由于各種NDT 方法,都各有其適用范圍和局限性,因此(ci)新的NDT 方(fang)法一(yi)直在不斷地被開發和應(ying)用。通常,只要符(fu)合NDT 的基本定義(yi),任何一種物(wu)理的、化學的或其他可能的技術(shu)手段,都可能被開發成一種NDT 方法(fa)。
在我(wo)國,無損(sun)檢測一詞*早被稱之為(wei)探(tan)傷(shang)(shang)或(huo)無損(sun)探(tan)傷(shang)(shang),其不同(tong)(tong)的方法(fa)也同(tong)(tong)樣被稱之為(wei)探(tan)傷(shang)(shang),如射(she)線探(tan)傷(shang)(shang)、超聲(sheng)波探(tan)傷(shang)(shang)、磁粉(fen)探(tan)傷(shang)(shang)、滲(shen)透探(tan)傷(shang)(shang)等等。這一稱法(fa)或(huo)寫法(fa)廣為(wei)流傳,并一直沿用至今(jin),其使用率(lv)并不亞于無損(sun)檢測一詞。
在國外,無損檢(jian)測一詞相對應的英(ying)文詞,除了(le)該(gai)詞的前半(ban)部分――即non-destructive的(de)寫(xie)(xie)法大多(duo)相同外,其后半部分的(de)寫(xie)(xie)法就(jiu)各異了。如(ru)日本習(xi)慣(guan)寫(xie)(xie)作inspection,歐洲不少國家過(guo)去(qu)曾寫作flawdetection、現在則統一(yi)使用(yong)testing,美國除了也使用testing 外,似乎更(geng)喜歡(huan)寫作examination 和(he)evaluation。這些詞與前半部(bu)分結合(he)后,形成的縮略語則(ze)分別是(shi)NDI、NDT 和NDE,翻譯(yi)成中文(wen)(wen)就出現(xian)了無(wu)損探傷、無(wu)損檢(jian)查(非破壞檢(jian)查)、無(wu)損檢(jian)驗、無(wu)損檢(jian)測、無(wu)損評(ping)價等(deng)不同(tong)(tong)術(shu)語形式和(he)寫法(fa)。實際(ji)上,這(zhe)些不同(tong)(tong)的(de)英文(wen)(wen)及其相應的(de)中文(wen)(wen)術(shu)語,它(ta)們具有的(de)意義相同(tong)(tong),都(dou)是同(tong)(tong)義詞。為(wei)此(ci),國際(ji)標準化組織無(wu)損檢(jian)測技術(shu)委員會(ISO/TC 135)制定并發(fa)布了(le)一項(xiang)新(xin)的國(guo)際標準(ISO/TS18173:2005),旨在將這些不同形(xing)式和寫法的術語統一起(qi)來,明確它們是有(you)一個相同定(ding)義的術語、都是同義詞,即都等同于無損檢測(non-destryctivetesting)。而(er)不同的寫法,僅(jin)僅(jin)是(shi)由于(yu)語言(yan)習慣不同而(er)已。
因(yin)此,作為(wei)標準化(hua)的(de)術語,推薦使用“無損檢測”一詞,對應(ying)的英文詞則推薦使用“Non-destructivetesting”。各種無損檢測方法(fa)的(de)名稱,也同樣(yang)推薦(jian)使用(yong)“檢測”一(yi)詞,如射線照相檢(jian)(jian)測(ce)、超(chao)聲(sheng)檢(jian)(jian)測(ce)、磁粉(fen)檢(jian)(jian)測(ce)、滲透檢(jian)(jian)測(ce)、渦流檢(jian)(jian)測(ce)等等。在(zai)翻譯時,與Non-destructive相(xiang)連用(yong)的如inspection、examination、evaluation 等英文詞,都推薦(jian)譯成“無(wu)損檢(jian)測”一(yi)詞(ci),盡(jin)量(liang)避免寫作“無(wu)損探傷”、“無(wu)損檢查”、“無損檢驗”、“無損評價”等。這一譯(yi)法也(ye)同樣適用于各種(zhong)無(wu)損檢(jian)測方法名(ming)稱的譯(yi)法。
注:inspection、examination、evaluation 等詞,僅在(zai)翻譯(yi)無損檢測(ce)及其(qi)方(fang)法的名稱時(shi)才推薦譯(yi)成(cheng)“檢測”一詞(ci),其他(ta)場合(he)宜依據原文內(nei)容(rong)和(he)中文習慣來翻(fan)譯。
常(chang)用NDT 方法的(de)英(ying)文及其縮寫:
超聲檢測ultrasonic testing ― UT
磁粉檢測magnetic particle testing ―MT
計算機層析成像檢測(ce)computed tomographic testing ―CT
目視檢測visual testing ― VT
射線照(zhao)相檢(jian)測radiographic testing ―RT
滲透檢測penetrant testing ― PT
聲發射檢測acoustic emission testing ―AT、AE
渦流(liu)檢測eddy current testing ―ET
泄漏檢測(ce)leak testing ―LT(羅春)